STUDENTS-TRANSLATORS PROFESSIONAL COMPETENCE DEVELOPMENT: THEORETICAL OUTLINE
DOI:
https://doi.org/10.17770/sie2016vol1.1485Keywords:
students-translators, competence, translation competence, terminological competence, curriculum, terminological expertise acquisition, system of exercisesAbstract
The paper deals with the problems of students-translators professional competence development in the framework of terminological expertise acquisition. Terminological work is stated to be one of the key means of translation competence development. The emphasis is made on theoretical aspect of the matter. The clarification of basic concepts – competence, translation competence, and terminological competence – is provided. Translation competence is viewed as a set of several sub-competences, characterizing translator’s social, communicative and properly text-oriented skills. Terminological competence is viewed as the constituent of translation competence. The objectives and the tasks of terminological work for Translation students are stated. Curriculum components resulting in terminological expertise acquisition are analyzed. The system of exercises aimed at terminological competence development is outlined.
References
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (1986). Downloaded from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf
EMT expert group (2009). Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication. Downloaded from http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/key_documents/emt_competences_translators_en.pdf
Montalt Ressurrecció V., Ezpeleta Piorno P., García Izquierdo I. (2008). The Acquisition of Translation Competence. Downloaded from http://www.translationjournal.net/journal/46competence.htm.
Montero Martínez, Silvia and Pamela Faber (2009). Terminological Competence in Translation. In: Terminology 15, o. 1: 88‐104. Downloaded from http://dx.doi.org/10.1075/term.15.1.05mon
PACTE (2000). Acquiring Translation Competence: Hipotheses and Methodical Problems in a Research Project. In: Beeby A., Ensinger D., Presas M. Investigating Translation (99-106). John Benjamins Publishing Company.
Touri G. (1980). In Search of a Theory of Translation. – Tel Aviv: Porter Institute.
Липатова В.В., Литвинов А.В. (2015). Современная модель профессиональной компетенции переводчика в контексте системы подготовки в языковых вузах. Downloaded from http://www.nop-dipo.ru/ru/node/416